No exact translation found for أتاح للعامة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أتاح للعامة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Absence d'emplois de fonctionnaires;
    عدم إتاحة وظائف الخدمة العامة؛
  • Après l'information du terrain, l'année 2005 a permis d'approfondir la réflexion sur le terrain au sein des équipes de consultation.
    وبعد المعلومات الميدانية، أتاح عام 2005 تعميق التفكير الميداني داخل فرق التشاور.
  • Le tableau récapitulatif adopté par le Comité pour répertorier les mesures que les pays prennent pour répondre aux exigences de la résolution est également particulièrement bienvenu.
    وستؤيد أستراليا إتاحة الحصول العام على هذه المصفوفات القطرية من خلال موقع اللجنة على الإنترنت.
  • Le programme relatif à la biodiversité a pour objet de produire en coopération des biens publics internationaux sur les thèmes suivants :
    ويهدف منهاج التنوع البيولوجي إلى التعاون من أجل إتاحة المنافع الدولية العامة فيما يتعلق بالمواضيع التالية:
  • Le Secrétariat continuera de rendre accessibles, sous forme électronique, toutes les trois versions linguistiques des études sur le Répertoire, dont le texte définitif aura été établi.
    وستواصل الأمانة العامة إتاحة جميع نسخ دراسات المرجع المنجزة بجميع اللغات الثلاث إلكترونيا.
  • e) Offrir une tribune publique ouverte, en vue d'un débat international sur des thèmes relatifs aux droits de l'homme ou des situations de pays spécifiques et pour donner une visibilité internationale à ces situations;
    (هـ) إتاحة منتدى عام مفتوح تدور فيه مناقشات دولية بشأن المواضيع المتصلة بحقوق الإنسان أو حالات خاصة ببلدان محددة وإبراز هذه الحالات على الصعيد الدولي؛
  • Des amnisties générales permettent ainsi chaque année à des milliers de citoyens de reprendre une vie normale, de sorte que la population carcérale a diminué de moitié depuis 2000.
    وقد أتاح العفو العام لآلاف من المواطنين استئناف حياتهم العادية كل عام، وكان من نتيجة ذلك أن نزلاء السجون انخفض عددهم إلى النصف منذ عام 2000.
  • Il a consisté à passer en revue l'ensemble du secteur et à examiner les divers sous-secteurs, et a permis d'identifier les contraintes normatives et les options pour leur développement.
    وأتاح الاستعراض لمحة عامة عن القطاع واستعراضات قطاعية فرعية متنوعة، كما حدد المعوقات المتعلقة بالسياسات وخيارات تطويرها.
  • La loi sur la réforme agraire qui a supprimé les latifundia et redistribué les terres à la population rurale majoritaire a été adoptée et les mines qui jusque-là appartenaient à de grandes sociétés transnationales ont été nationalisées.
    وطبق نظام الاقتراع العام، الذي أتاح للنساء والسكان الأصليين ممارسة حقوقهم كمواطنين.
  • La composition générale du secrétariat qui assiste le Corps commun d'inspection reste inchangée, avec 19 fonctionnaires, mais l'achèvement de plusieurs projets informatiques a permis de transformer en 2004 un poste d'informaticien (P-3) en un poste d'attaché de recherche (P 3), et de renforcer ainsi la capacité de recherche du Corps commun.
    لم يطرأ تغيير على التكوين العام للأمانة التي تعاون وحدة التفتيش المشتركة، حيث تتألف من 19 عضوا، رغم أن إنجاز عدة مشاريع متصلة بتكنولوجيا المعلومات أتاح عام 2004 نقل موظف واحد متخصص في تكنولوجيا المعلومات (ف - 3)، ليعمل كموظف بحوث (ف - 3)، مما عزز قدرة الوحدة في مجال البحث.